Skip to main content

Transcription vs Translation: Understanding the Difference

N

Nyakundi Report

Newsroom 1 min read

This archive report was first published on 5 November 2019.

Published on November 5, 2019, a common confusion exists between transcription and translation. While both involve converting content from one format to another, they differ significantly in their purpose and application.

Transcription involves converting spoken content, such as audio or video recordings, into written text. This process is essential for various purposes, including accessibility, research, and documentation. Transcription can be further categorized into literal and natural transcription, with the latter being the most common method.

On the other hand, translation involves converting content from one language to another, regardless of the medium. This process requires a deep understanding of both the source and target languages to ensure accurate and culturally sensitive communication. Translation can be applied to various forms of content, including text, audio, and video.

While transcription and translation are distinct processes, they can complement each other. Transcription can be followed by translation to make content accessible to a broader audience. For instance, transcribing an interview in English and then translating it into another language can facilitate global understanding and communication.

Espresso Translations offers transcription and translation services at reasonable prices, making it an ideal solution for individuals and organizations seeking to convert their content into different formats.

Be the first to react

Support

Support this reporting

M-Pesa support recorded against this story.

Send support →

Stay close

Get the briefing

Major updates by email. No spam.

Get email brief →

Share

Save share card

Download a clean portrait card for sharing.

Save image →